
Veselin Lari Mišnić (pseudonyme
David Jang) écrit poésie, aphorismes,
essais, nouvelles et romans. Il vivait a Mojkovac, Cetinje,
Vienne et actuellement il habite Belgrade. Il est a tous égards
atypique: par sa maniere de vivre, par son rapport a la
littérature ainsi que par son attitude dans la société. "L'auteur
n' est éternellement jeune que dans ses livres.
Il meurt et ressuscite d' un livre a l' autre. Moi aussi
je me renouvelle apres chaque nouveau livre. Ma bohémie,
personne ne la comprend; moi – meme, je la comprends
encore moins que les autres." – nous dit Mišnić.
Mišnić est un écrivain qui rend confus
non seulement ses admirateurs, mais aussi ceux qui s' occupent
de la critique. C' est un auteur dont les oeuvres sont
lues, copiées et citées et dont on ne se
sépare pas.
Les critiques le classent, avec raison, dans un groupe
rare, groupe des écrivains universalistes. Jusqu
'a nos jours il a publié une vingtaine de livres
de tous les genres, mais le roman est sa préocupation
principale. La poésie est pour lui une vocation
biblique, la nouvelle - l' interlude entre le reve et la
réalité; c' est a dire l' ouverture a un
nouveau roman. Son aphorisme est une perle précieuse
qui attire par sa splendeur. Quant aux oeuvres dramatiques,
elles sont pour lui un défi auquel il ne résiste
pas. L' élan philosophique et intelectuel qui impreigne
l' oeuvre entiere de Mišnić est semblable a
celui qu' on peut trouver dans les oeuvres d' Andrić,
Sabato, Fuentes, Dučić, Kiš et surtout
dans celles de Cioran.
Mišnić rôde dans ces labyrinthes de
sa pensée inexprimable, emporté par son récit
qui nous fait frissonner. Il voit la poésie partout,
dans tout ce qui l' entoure, dans l' essence meme de la
vie. Parmi les oiseaux, parmi les étoiles et parmi
les femmes, sans suivre toujours cet ordre. Selon ses mots,
c' est le chemin qui le ravit et qui le conduit. Sur ce
chemin il n' est qu' un explorateur humble et un trésorier
des choses fantastiques. Tout autre est entre les mains
de Monsieur le Hasard. Parfois, Monsieur le Hasard est
alter ego de Mišnić.
Traducteur: Jovana Medenica